众所周知,美国的“州”即“State”,因为绝大部分美国州名都具有良好的识别度,一般不带通用词State,比如阿拉巴马州,英文就叫Alabama。美国50个州名的英文全称绝大部分遵循“State of XXX”这样的结构,唯独肯塔基、马萨诸塞、宾夕法尼亚和弗吉尼亚这四州的正式名称却是Commonwealth of XXX,例如:Commonwealth of Pennsylvania,并无而不是 State,“Commonwealth”比较准确的说是一种“联邦”,有些情况下也译作“共和国”。但实际上该四州只是因为历史形成的原因叫法不同,目的多是为强调“自由意志的联合,共同利益的统治”这种政治理念,与其他的州相比并无实质的特殊之处。不过日常称这四个州为State也是没有问题的。
「州」字是用 Commonwealth 这怎么回事……
【建州时间】
宾夕法尼亚州 Commonwealth of Pennsylvania1787年12月12日
马萨诸塞州 Commonwealth of Massachusetts 1788年2月6日
弗吉尼亚州 Commonwealth of Virginia 1788年6月25日
肯塔基州 Commonwealth of Kentucky1792年6月1日
前三者属美国建国之初的十三州;
肯塔基,则是脱离弗吉尼亚州,成为美国的第十五州。
【差异的原因】
之所以出现 Commonwealth、State 的差异,原因很简单:因为美国是联邦制,各州自起名字,产生了差异。
【中译的分歧】
Commonwealth是华人很容易误解的英文字,它本为『政体』之意,但中文翻译时产生了各式分歧。
例如:
Commonwealth of Australia,译为澳大利亚「联邦」
Commonwealth of The Bahamas,译为巴哈马「联邦」
Commonwealth of Pennsylvania,译为宾夕法尼亚「州」
Commonwealth of Puerto Rico,译为波多黎各「自由邦」
Commonwealth of the Northern Mariana Islands,译为北马里亚纳群岛「邦」
(The Commonwealth of Dominica,多米尼克「国」
Commonwealth of Nations,译为「英联邦」
英文名,只是某某『政体』;中译名,却表明了行政级别。
这有其方便性,但有时反而让人对 Commonwealth 一词更加混淆。
【校名的困扰】
Commonwealth 冠在校名上,更是扰人!
Virginia Commonwealth University
Virginia State University
这两校都是州立大学,
结果只好:
前者,译为弗吉尼亚联邦大学;
弗吉尼亚联邦大学(Virginia Commonwealth University,简称VCU)成立于1838年,位于弗吉尼亚州州府里士满市(Richmond,VA),是一所有着近二百年历史的国家级公立研究型大学,提供本科、硕士、博士,三种学位类型,其艺术和设计相关专业在全美排名第2,公立大学排名第1(USNEWS2017)其医学院在全美也十分有名气。
后者,译为弗吉尼亚州立大学;
弗吉尼亚州立大学(Virginia State University,简称VSU),是美国弗吉尼亚州的一所州立大学、赠地大学(HBCU)和传统黑人大学,位于艾特里克阿波马托克斯河河畔。
弗吉尼亚大学
而弗吉尼亚大学(University of Virginia,简称UVa),是美国弗吉尼亚州夏洛茨维尔的一所享誉世界的公立研究型大学,由美国第三任总统、《独立宣言》起草人托马斯·杰斐逊于1819年创建, 是美国历史上首个独立于教会的大学, 也是被联合国教科文组织列入《世界遗产名录》的高等院校。