圣诞快乐……新年快乐!这些祝福语也许你在节日期间会经常听到。但是你有没有想过这些祝福语是怎么来的呢?为何是Merry Christmas?而不说Happy Christmas?
其他人为什么不祝你Festive Christmas?或者Merry New Year?事实上,为什么是Christmas merry的快乐不在别的场合出现呢?好好想想,你是不是也没有对别人说Merry Birthday吧。你可能也没有听到过Merry Hanukkahs或Merry Ramadans!这到底是怎么回事?
历史学家和语言学家也不能确切地指出为什么我们更倾向于使用Merry Christmas。但是这种问候至少可以追溯到1534年的伦敦,当时是由约翰·阿巴斯诺特·费舍尔主教给亨利八世首席部长克伦威尔的信中写的。学者们也注意到Merry Christmas这个词也被用在十六世纪的英国颂歌里“We Wish You a Merry Christmas”。
1843年圣诞节当天,查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的圣诞颂歌(Christmas Carol)出版,同年,这个词也出现在第一张商业销售的圣诞卡上。
图:查尔斯·狄更斯(Charles Dickens)的圣诞颂歌(Christmas Carol)
尽管圣诞节在美国及其历史基础上盛行,但Merry Christmas还未得到普遍支持。例如,克莱门特·C·摩尔(Clement C. Moore)的“圣诞夜之夜”结尾写着“A Happy Christmas to all and to all a good night.”。每年,伊丽莎白女王在英国公民的年度广播中祝福的圣诞快乐也是“Happy Christmas”。
当今世界超长待机93岁的英国女王,在1958年第一次通过电视发表圣诞致辞,祝大家圣诞快乐时用Happy Christmas。有人认为,伊丽莎白女王喜欢happy而merry,因为“merry”这个词对她来说,带有一种喧闹甚至陶醉的感觉。
原来你是这样的女王 Elizabeth II20件不为人知的趣事
图:英国女王圣诞致辞
也许是受到女王的影响,Happy Christmas成为了很多英国少数名流的首选。
那这是为什么呢?有说法称,早期英国教堂鼓励基督徒们追求快乐(happy)但不要寻欢作乐(merrymaking)。从这个意义上讲,Happy Christmas比 Merry Christmas更保守、更保守,而Merry Christmas传达了一种更加情绪化、无拘无束的庆祝方式。
至于为什么Merry Christmas会成为美国最流行的问候方式。可能是一些基督徒相信这是一个更合适的问候,因为从追随者的热情和情感反应来看,他们更多的应该是庆祝耶稣的诞生。