以1945年美国《生活》杂志记者杰克·威尔克斯当年拍摄的老照片为素材撰写的。
据有关资料介绍,这组照片曾经发表于1945年11月5日出版的美国《生活》杂志,它们是为一篇题为《在重庆的约会中》的文章所拍摄的主题照片。
在这组由12张照片构成的组照中,一对来自大洋彼岸的帅哥美女徜徉在74年前的山城重庆,留下了一个个甜蜜而亲热的镜头,仿佛好莱坞大片的剧照。
当年,限于报纸的版面,只刊发了3张图片。如今,版面不要钱,就给大家来个完整版的吧。
照片中的女主人公名叫芭芭拉·斯蒂芬(Barbara Stephens),时年21岁,是美国驻重庆新闻处的文员,一位惠外秀中的美国姑娘,男主人公是美国战地记者帕尔默·霍伊特(Palmer Hoyt III)。“制造”这次浪漫约会的,就是1945年在重庆拍摄了大量纪实作品的美国《生活》杂志摄影记者杰克·威尔克斯。
现在看来,这组看似“精彩”的照片,多少有些“摆拍”的意味。然而,在杰克·威尔克斯精心设计的镜头中,不但为我们留下了男女主人公缠绵的“恩爱秀”,更让我们看到了70多年前重庆生活的市井百态。
先看照片吧(照片中的图片说明,都翻译自当年的《生活》杂志,也不知道是否“信达雅”,于是干脆将英文一并并附上。)
战地记者帕尔默·霍伊特( 左 )和他的对象芭芭拉·斯蒂芬斯,把玩着中国苦力帽,目的是想掩护威尔克斯。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (L) and his date Barbara Stephens, playing aroundwith a Chinese coolie hat for the purpose of trying to get a cover for Wilkesout of the story.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
战地记者帕尔默·霍伊特( 中 )和他的女朋友芭芭拉·斯蒂芬斯,吃着地道的中国餐。
PalmerHoyt III (C) and his date Barbara Stephens, eating their rice in true Chinesefashion.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
战地记者帕尔默 霍伊特( 左 )和他的女朋友芭芭拉 斯蒂芬斯“干杯”。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (L) and his date Barbara Stephens, celebratingthe "Ken Pei" ritual.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
帕尔默·霍伊特( 左 )用筷子夹着一只鸭子,芭芭拉·斯蒂芬斯帮他扯碎。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (L), holding up a duck with his chopsticks whilehis date Barbara Stephens is tearing off the meat.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
战地记者帕尔默 霍伊特( 右 )和他的女朋友芭芭拉 斯蒂芬斯(中)在草坪上日光浴。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (R) and his date Barbara Stephens (C), sunbathingon the lawn.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
战地记者帕尔默 霍伊特( 右 )和他的女朋友芭芭拉 斯蒂芬斯(中)坐在人力车上。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (R) and his date Barbara Stephens (C), taking ahilltop ride in a sedan chair.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
战地记者帕尔默 霍伊特( 右 )和他的女朋友芭芭拉 斯蒂芬斯(中)坐在带靠背轿子上。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (R) and his date Barbara Stephens (C), taking ahilltop ride in a sedan chair.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
大庭广众下秀恩爱。山顶上的大概会,当心走光哟!叨教戏曲。我也来当回轿夫。
战地记者帕尔默·霍伊特吻他的女朋友芭芭拉·斯蒂芬斯时,一名中国哨兵谨慎地把眼睛移至别处。
A Chinesesentry discreetly looking the other way as Palmer Hoyt III (L) kisses his dateBarbara Stephens.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
帕尔默·霍伊特(中)和他的女朋友芭芭拉·斯蒂芬斯逛纪念品。
War correspondent Palmer Hoyt III (C) andhis date Barbara Stephens, looking at souvenirs.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
帕尔默·霍伊特(中 )抱着他的女朋友芭芭拉·斯蒂芬斯出舢板,以免她的鞋子被打湿。
PalmerHoyt III (C) lifting his date Barbara Stephens, out of the sampan so she won'tget her tootsies all wet.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
一名中国女演员教帕尔默·霍伊特(中 )和他的女朋友芭芭拉·斯蒂芬斯学戏曲。
AChinese actress teaching Palmer Hoyt III (C) and his date Barbara Stephens, howto ride horseback Chinese opera style.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
帕尔默·霍伊特( 左 )和芭芭拉·斯蒂芬斯在重庆城公路上散步。
Warcorrespondent Palmer Hoyt III (L) and his date Barbara Stephens, taking a walkalong the Old Imperial Highway.
Location:Chungking, China Date taken: 1945,Photographer: Jack Wilkes
学着中国舟子的模样划桨。
这组清晰如昨的老照片,吸引老练目光的不是男女主人公在玉米地里的“日光浴”——我不知道当年10月的雾都重庆是否还能享受这样的“浪漫时光”;也不是他们在餐桌上的恩爱缠绵,甚至不是他们面对镜头的“真情流露”。甚至无心探讨最后一张照片的拍摄地是不是在大坪七牌坊,他们是不是在“公路”上散步……让我兴趣盎然的是他们出现在重庆的大街、码头与古玩市场时,那些作为配角的“群众演员”们的表情与目光——
当帕尔默·霍伊特把身穿白色连衣裙的芭芭拉·斯蒂芬从船上抱起准备登岸的那一瞬间,镜头中作为“看客”的男女老少们,脸上都绽放出了好奇而友善的笑容,天真的少年甚至鼓起了热情的巴巴掌,他们也许不知道自己的影像将出现在遥远的美国一本叫《生活》的杂志上,他们的表情比照片中的男女主角还要生动自然。而当男女主角坐上黄包车在大街上兜风,在古玩市场的小摊上煞有介事的观赏一个细瓷制作的弥勒佛时,他们的出现几乎吸引了现场所有人的目光。在这些目光中,有好奇,有惊喜,甚至有重庆人看到“西洋把戏”的那种欢天喜地。
芭芭拉后来也成为一名记者,一次去新疆采访后回笼南京时,因飞机不明缘故的变乱而身亡。1948年12月22日,芭芭拉的葬礼在南京举办,其在重庆时的了解,如美国记者克里斯多夫.兰德、格拉姆.佩克等人以及许很多多的中国同事都来为这位俏丽的女士送行。据悉,南京至今仍存在芭芭拉的墓。其死因至今空中楼阁,而昔时威尔克斯为她在重庆放置的浪漫恋爱,成为她瞬间平生中末了的美妙纪录。