嘻嘻网 > 资讯报道 > 奇闻趣事 > 正文

美国的中文名字为什么是美国 这是谁翻译的?

news.xixik.com   2018-8-12 19:31:41 资讯来源:嘻嘻网   字号控制:[ ]
核心提示:美利坚合众国,这里的“美利坚”就是America的音译,“合众国”是从the United States意译过来,“国”自然就对应State的意译。

我们大多数中国人,对美国的感情、认知是很复杂的,「天堂」和「地狱」,「流氓」和「绅士」都能找到依据,并坚信不疑。

至少对我来说是这样的,是有时候特别喜欢,有时候又特别厌的国家,喜欢的原因比重很大的一个因素是文化:美国科技和美式幽默、美剧和好莱坞、西部风光……太多了!!讨厌的是美国「红脖子」式的自大,自命不凡的说教和美国式的虚伪等等。

赴美生子利与弊

中文「美国」名称的由来,是一个语言学问题,也是一个地理人文问题!!!

美国,很显然【美利坚合众国——United States of America】的简称。

「美」这个音来自【Americ——美利坚】,完整音译叫做「亚美利加」,我们知道整个新大陆也叫做美洲,全称:【亚美利加洲(America)】,或者叫【美利加洲(America)】。

美洲分为北亚美利加洲(North America)和南亚美利加洲(South America),以巴拿马运河为界。

还有一种人文分界,称美国以南的叫拉丁美洲(Latin America),因为墨西哥、巴西、阿根廷等国家,原来是葡萄牙、西班牙的殖民地,官方语言葡萄牙语、西班牙语,这些语言属于【印欧语系(Indo-European linguistics family)】下的【拉丁语族】,或者叫【罗曼语族(the romance group of languages)】。(叫【意大利语族】也可以。是「古、今」的关系,区别就不详细介绍了。)

而美国、加拿大等国家主要官方语言是英语(加拿大有少部分法语区),主要移民是盎格鲁-撒克逊(Anglo-Saxon)人,这些人讲、英语、德语、荷兰语等,属于【印欧语系】下的【日耳曼语族(Germanic languages)】:

所以,「拉丁美洲」是相对「英语美洲(盎格鲁美洲)」而言的。

而【亚美利加】这一称呼,其实来自意大利一位航海家的名字,是他准确的知道哥伦布发现的不是印度,而是一块新大陆,所以,人们就将新大陆称为【亚美利加洲】。

百度百科:亚美利哥·韦斯普奇(Americus Vespucius),意大利航海家。1454年3月生于佛罗伦萨;1512年2月22日卒于西班牙塞维利亚。美洲是以他的名字命名的。

1500年7月,亚美利哥发现了南美东北约1200千米的海岸线,于是他推测这是块新大陆。1507年,瓦尔泽缪斯在他绘制的世界地图上将南美地区标明为“亚美利加”。1538年,墨卡托在他的世界地图中将整个美洲地区标明为“亚美利加地区”。16世纪后期始,许多地图,地球仪,地理书将美洲命名为亚美利加洲。

所以,【America】的词源来自是意大利语。

将英文【Americ】最早翻译成咪唎坚、弥勒利坚、亚美理驾,后来是亚美利加、亚美利坚。

那为什么中国有的翻译去掉的前面的元音【a——亚(阿)】,翻译成「美利坚」呢?

第一,【Americ】发音如果轻读的话,或者懒音的话,跟「美利坚」区别是不大的,好像「这样」发懒音的话可以用一个字代替:「酱」。

第二,中国人翻译非常喜欢省略,如:【Christ】如果全部音译应该是「基利斯督」,中国人简称为「基督」。

而且晚清、民国的时候,当时中美关系还不错,中美之间是比较有好感的。庚子赔款美国人退给了中国,帮助中国搞医疗和教育事业。二战中美是盟友,连在陕北的毛都称喜欢美国,当时新华社写了很多赞美美国的文章。

「亚美利坚国」简略成「亚国」,肯定不如【美国】好听,中国人肯定愿意给好朋友更好听的中文名字「美国:美丽之国」。

中国人可能对【美利坚合众国——United States of Americ】的名称不大理解,为什么将美洲的名字【美利坚】当做自己国家的名称?

其实,【United States of Americ】的重点在【United States】:合众国。

学过英文语法都应该知道:后面的【Americ】修饰前面的【United States】,【Americ】是修饰词,【United States】是被修饰词。

美国体制是【联邦制】,其实就是五十多个小国家组成的一个大国,【States】翻译成【州政权】,但其实相当于【国家政权】

赴美生子首选Ada出生在美国

另一种说法:美国中文名由来

美国的英文全称是the United States of America,翻译过来是美利坚合众国,这里的“美利坚”就是America的音译(你可以把它读出来,就是这个发音,第一个字母A的发音较轻,省略了),所以从理论上说,,你写成“美丽坚”也是可以的。但是从国家用语的正式化来说,还是写成“美利坚”好些。

然后“合众国”是从the United States意译过来,“合众”是United的意译,United本来是“联合的”意思,对国家的书面语言而言,译成合众更具大气,这里我们得佩服最早翻译它的华人的语文功底。

接下来“国”自然就对应State的意译了,States加了s只是复数的原因,好理解,前面加the是英文语法的规则,都知道,所以整个翻译过来是“美利坚合众国”——最后简称美国,取其头一个字而来,这是国际惯例。比如法国,全名是从英文FRANCE音译成法兰西共和国,取其头一个字简称为法国;比如英国,是从英文ENGLISH音译成英吉利,取其头一个字简称为英国;

由于世界的殖民史多与英语国家有关,所以现在全世界大部分国家的中文名字都是从英文的音译而来,一般不意译,这也是为了在国际上发音沟通方便。

肯德基优惠券手机版
肯德基优惠券不再需要打印,出示即可享受优惠。
打开手机用微信扫一扫上面的二维码,
即可把“肯德基优惠券手机版”装入你的口袋。
或者直接在手机浏览器里输入“xixik.cn

立刻进入“手机嘻嘻网”,体验方便快捷的肯德基手机优惠券,当然你也可以使用肯德基优惠券自由组合打印选择你需要的肯德基优惠券在电脑上打印,或者扫到手机上加入收藏,点餐时展示即可享受优惠。
赴美生子首选Ada出生在美国
赴美生子多少钱? 赴美生子流程 诚实合法赴美生子 美国试管婴儿 赴美生子新政策 在美国生孩子后悔了 赴美生子机构哪家好? 赴美生子医院 赴美生子医生 中国旅行证过期更换 美国护照免签证国家 肯德基优惠券手机版

嘻嘻网微博

嘻嘻网微信公众号:xixikcom